译文: 一线希望. 黛安华伦. 合唱乐谱. 一线希望. 疯了你的思念. 由黛安华伦组成. 由格雷格·吉尔平安排. 世俗的合唱团. 女子合唱团. 合唱八开.
译文: 杰西·詹姆斯. 吉他独奏乐谱. 民间. 岩石. GTRSO。 2页. 出版哈尔伦纳德 - 电子乐谱. HX.301970. 数码打印是打印乐谱可随时随地. 刚刚购买,打印和播放.
译文: 序幕. 1 - “1 Now these are the last words of David. 仪器的. 从国王 - ACT 1. 宋1. 钢琴独奏乐谱. 中间. 序幕.
译文: 我做了什么. according to the multitude of your compassions blot out my transgressions. 大卫王. 从国王 - ACT 2. 宋8. 男高音声乐谱.
译文: 先知之舞. 5-6 - “After that you shall come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is located. 仪器的.
译文: 滚它在高速公路. Christian,Gospel,Broadway,Musicals,Rock. 2 And David said unto all the assembly of Israel.
译文: 我能看到. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.
译文: 一个小位在这里一点点有. 1-3 - “And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. 仪器的. 从国王 - ACT 1. 宋2. 钢琴乐谱.
译文: 山中之王. 45 - “Then said David to the Philistine. ‘You come to me with a sword, and with a spear, and with a javelin.
译文: 我从来不知道. - “And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife,.
译文: 绿色山谷. DAVID and MICHAL. 20-21 - “And Michal Saul's daughter loved David. 大卫和米哈尔.
译文: 在耶路撒冷和平. 5 - “In Hebron he reigned over Judah seven years and six months. “In Peace, Jerusalem” – Nathan, David and Ensemble.
译文: 在一路. - “And he said to the children of Israel. Thus says Yahweh, the God of Israel. and you have said unto Him.
译文: 战争威武狮子. now therefore hearken thou unto the voice of the words of Yahweh. 扫罗军.
译文: 第23诗篇. 绿色牧场. 大卫. 从国王ACT 1. 宋11. 钢琴,声乐,吉他乐谱. 女高音声乐谱. 男高音声乐谱. 中间.
译文: 一个男人经过自己的心. 13-14 - “And Samuel said to Saul. 塞缪尔先知. 从国王 - ACT 1. 宋10. 钢琴,声乐,吉他乐谱. 男中音乐谱. 独唱乐谱.
译文: 我们希望有一个国王. now make us a king to govern us like all the nations. “We Want a King” – Elders and Samuel. 长老. 从国王 - ACT 1. 宋3.
译文: 回家的路上. 24-28 - “And Saul said to Samuel. for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words.