译文: - 屏幕,电视,音乐,游戏,ETC.
译文: 拉洛,爱德华. 拉洛,爱德华. 钢琴和语音. 主要乐谱.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 安德烈Theuriet. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Souvent je rêve, o chère enfant, que nous errons, seuls loin du monde. 运算。 33.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 维克多·雨果. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. L'aube naîtet ta porte est close, ma belle pourquoi sommeiller. 运算。 17号3.
译文: 哦. 安托万·爱德华·拉罗胜利. 维克多·雨果. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. 哦.
译文: 乐谱由爱德华·拉罗安托万·维克多. 安托万·爱德华·拉罗胜利. 泰奥菲尔·戈蒂埃. 诺瓦托音乐出版社. 索莱罗. 声音. 计划.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 维克多·怀尔德. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Mignonne blonde aux yeux de flamme, de grâce disle moi tout bas.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 诺瓦托音乐出版社. 拉丁. 索莱罗. 声音. 计划. Veni creator spiritus mentos tuorum Visita imple superna superna gratia.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. Albert Delpit. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Mon ami vient de s'en aller. J'en ai le coeur tout en peine. 运算。 31.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 维克多·雨果. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Amis, vive l'orgie, j'aime la folle nuit, et la nappe rougie. 运算。 17号6.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 安德烈Theuriet. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Mignonne, estil rose qui fleure mieux que l'amour au mois de mai.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Chers amis, dansons, il nous faut saisir le plaisir. 运算。 35.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 泰奥菲尔·戈蒂埃. 诺瓦托音乐出版社. 索莱罗. 声音. 计划.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 诺瓦托音乐出版社. 拉丁. 索莱罗. 声音. 计划. O Salutaris hostia.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 维克多·雨果. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Dieu qui sourit et qui donne, et qui vient vers qui l'attend. 运算。 17号4.
译文: 安托万·爱德华·拉罗胜利. 维克多·雨果. 诺瓦托音乐出版社. 法国人. 索莱罗. 声音. 计划. Puisqu'ici bas toute âme donne à quelqu'un sa musique. 运算。 17号2.