译文: 平克·弗洛伊德. 如果. 电子乐谱. 吉他谱. 平克·弗洛伊德.
译文: 舒适的麻木乐谱由平克·弗洛伊德. 大卫·吉尔莫乔恩,罗杰·沃特斯. 平克·弗洛伊德. 阿尔弗雷德出版公司. 英语. 0-7579-9302-8. 索莱罗. 铅片. Hello, is there anybody in therre.
译文: If you think it could look good, then I guess it should. 西德·巴雷特. 平克·弗洛伊德. 哈尔伦纳德. 英语. 88-8291-901-3. 索莱罗. 计划. 声音的.
译文: 舒适的麻木乐谱由平克·弗洛伊德. Just nod if you can hear me, is there anyone home. 大卫·吉尔莫乔恩,罗杰·沃特斯. 平克·弗洛伊德. 华纳帖木尔出版公司. 吉他谱. 声音的. 和弦. 传统的版.
译文: 在荣猪. If you didn't care what happened to me, and I didn't care for you. 一. 乐谱由平克·弗洛伊德. 罗杰·沃特斯. 平克·弗洛伊德. 阿尔弗雷德出版公司. 英语. 88-8291-901-3.
译文: I want to tell you a story 'bout a little man, if I can, a gnome named Grimble Grumble. 西德·巴雷特. 平克·弗洛伊德. 哈尔伦纳德. 英语. 索莱罗. 计划. 声音的. 和弦.
译文: Speeding away on a wind to a new day, if you're alone, I'll come home. 西德·巴雷特. 平克·弗洛伊德. 哈尔伦纳德. 英语. 索莱罗. 计划. 声音的. 和弦.
译文: 在荣猪. If you didn't care what happened to me, and I didn't care for you, we would zig-zag our way through the boredom and pain. 第1部分.
译文: 吉他演奏,随着DVD第16卷. 平克·弗洛伊德 - 黑暗面的月亮. 区0.
译文: 平克·弗洛伊德. 无尽的河. 吉他谱. 乐谱.