译文: 亚历杭德罗·桑斯.
译文: 乐谱由亚历杭德罗·桑斯. 亚历杭德罗·桑斯. 环球音乐出版S.L.. 西班牙. 计划. 声音的. 和弦. 索莱罗. Nuestroamor eraigual queuna tarde deabril, que también es fugaz como. ser feliz.
译文: Ya lo ves que no hay dos sin tres que la vida va y viene y que no se detiene y. 亚历杭德罗·桑斯. 胡里奥·伊格莱西亚斯. 哈尔伦纳德. 西班牙人. 索莱罗. 计划.
译文: Ya lo ves, que no hay dos sin tres, que la vida va y viene y que no se detiene y, qué sé yo. 亚历杭德罗·桑斯. 环球音乐集团. 计划. 声音的. 和弦.
译文: 亚历杭德罗·桑斯. 环球音乐集团. 计划. 声音的. 和弦. 索莱罗. Eres tanta gente, que dime ¿con quién habloahora. 西班牙人.