译文: 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 五个手指钢琴. 声音的. 索莱罗. Off to Sunday school, where we learn the golden rule,. 英语. 运算。 15号8.
译文: 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 简易钢琴谱. 声音的. 索莱罗. Go away, rainy day. I want to play. with my sleigh. 英语.
译文: 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 简易钢琴谱. 声音的. 索莱罗. I’m a little prairie flow’r, Growing wilder ev'ry hour. 英语. 运算。 15号5.
译文: 催眠曲. 乐谱通过Jeanette塔尔. 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 钢琴独奏. 索莱罗. Sleep, darling,. rest thee, darling, all through the night,. 英语.
译文: 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 钢琴独奏. 索莱罗. 哦. Where, tell me where is your. Highland laddie gone. 英语.
译文: 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 简易钢琴谱. 声音的. 索莱罗. Home boys. 我们将. soon be home again. 英语.
译文: 珍妮特·塔尔. 伯恩音乐有限公司. 计划. 声音的. 索莱罗. Bells in the night From sundown to light, sounds of music sweet lullabye. 英语. Op. 10, No. 3.
译文: Wohin ich geh' und schaue in Feld un Wald und Thal Wherever my way may lead me, through wood or field to wend. 门德尔松. 西奥多·贝克. 索莱罗. 计划.
译文: Maiglöckchen läutet in dem Thal, das klingt so hell und fein Maybell is ringing in the vale, her tiny, tinkling call. 门德尔松. 西奥多·贝克.
译文: 'Twas on a lovely eve in June I passed through a lonely vale Am schönsten Sommerabend war's, ich ging durch ein einsam Thal. 格里格. 声音.
译文: 中秋节浪漫的德国艺术歌曲. 2.0版. 各个. 声音的乐谱. 中秋节浪漫的德国艺术歌曲. 2.0版. 通过各种组成. 对于语音. CD乐谱. 2.0版.
译文: 狂想曲. 演奏塞奥多拉克斯. 大提琴独奏乐谱. 狂想曲组成,由演奏塞奥多拉克斯. 1925 - . For cello and symphony orchestra. 此版本. 亚麻绑定. 得分.