译文: 雷震. 五月死里复活和气味香.
译文: 魔龙. 闻香.
译文: 时间机器. 香和薄荷.
(feat. Kirsten Agnesta) Never changing Shining light This is the return to life Fill your cup With love and joy This is the return to life
or pyramids of sand Violet colored diamonds U got 2 understand Incense and candles Wherever U can U got 2 make this woman Lust 4 this man Come in2 my room of incense
: (feat. Kirsten Agnesta) Never changing Shining light This is the return to life Fill your cup With love and joy This is the return to life
: I hear a scream within the misty fog. I see the lights of the gods of total end of time. I am alone freezing in the eternal sleep, come to me and bleed
: Scream of hate dooming, rising sun is falling, fading eyes are bleeding, tears of blood are dripping. A massive voice - A weeping cry, Satan speaks
Dancing spirits respond my call. God of darkness takes my souls. Sing thy song of victory. At last I rest, towards, Hades I float. Voyage of souls - Incense
: Dark sky above awaits my cry of the sacred hymn. One thousand souls are calling me. I give no answer. The god above has prepared the gates bound in
, the smell of grace If I could only find such a wonderful place The place not known before you die A paradise above the skies The smell of incense takes
[Jennings / Dorrian] Stillness of the darkest night Flickering candle burning bright Smoking incense elevates The senses from life's worldly weight
flowers, the smell of grace If I could only find such a wonderful place The place not known before you die A paradise above the skies The smell of incense
the spells Amongst the circle of the magic stones Fires of equinox shall devour the sacrifice May the dead rise and smell the incense Beyond the crimson