soon I went through an open door or a hole in the floor You vanished and I can't see you anymore Dreams never die when we sleep Beneath the open sky
There's a handwritten note pressed in the door Of her screened in porch And I am sailing away recalling that day Miles from shore She was still wearing
Sailboats wish that they were stars Floating softly in the sky Among our dreams that bid goodbye Moving through transparent space Drifting through the
I'll save you An echo from my heart And I'll paint you A dream scape on your bedroom wall Pretend you're not alone Like you are center stage on Broadway
I was 22 Alone with nothing to do And I couldn't sleep 'Cause all those cold days Returned with their old ways Of causing new apathy I live alone, I
Take me somewhere nice To some tired island in your heart called paradise Though we wonder home We both feel alone like escapees with nowhere to go I
I was on the road despite the holiday The winter green day dream softly colliding It took all my headaches away When did I arrive? I don't recall ever
Farewell nightmares, I am free Welcomes dreams of sweet dreams That settle over me What lies out there no one knows The tide could bring in anything
of the sky Waving goodbye Hello down there, the mooring made of sailors in the air Keeping the midnight stars held high We are captains of the sky Waving
Cell phones and travel stations Ringtones and new relations Say hello to all your friends for me Several calls I made to Thailand Wound up in Prince Edward
This old mountainside Where we used to reside Is slowly recalling The things we discovered inside Oh, the crystal caves We shed both our jackets And
The darkness, the coal mines knew it best When the daylight headed west and disappeared Progression, on the morning goes But regardless no one knows the
译文: Screammesilence!. 空中航行.
译文: 空中航行. 我独自生活.
译文: 空中航行. 稳定,因为她去.
译文: 空中航行. 蓝色和红色.
译文: 空中航行. 布里埃尔.
译文: 空中航行. 探险.