译文: For the Annual Convention at Cardiff 1992. Not performed. GRAHAM加顿. 合唱. 钢琴只彩排.
译文: - 非经典. 加思·布鲁克斯. 加思·布鲁克斯 - 命中和杂项.
译文: But the legend relies on an inexact reading of the description in Krifft's "Siege of Québec, a sonata". 匿名. 无伴奏合唱. 语.
译文: 匿名. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语言. 拉丁语,英语. 让我们欢乐吧可能是最流行的幸存的“酒歌”与中世纪大学的成员相关的. 这些大学兴起,在西欧各中心,主要是在12和13世纪. 他们中许多人仍然在exisence.
译文: is strongly associated with Washington Gladden's hymn. 瑟洛杂草. 器官. L.M. 语. 英语.
译文: 罗,他来与云降. 约翰·福西特. 低音部. 神圣赞美诗. 语. 英语. This hymn setting was published on page 7 of John Fawcett's A New Set of Sacred Music.
译文: the plainchant is given, but underlaid with the same text as the polyphonic verses. 约翰内斯ROULLET. 无伴奏合唱. 语. ATT. 在源.