原文: Matona mia cara. It also may be from Late Latin, the present active infinitive of folleo , to puff out like a bellows. A cappella.
译文: Matona我亲爱的. The text has many double meanings, extremely difficult to transpose into other languages. 奥兰多二套索. 无伴奏合唱. 世俗的,马德里加尔. 语.