译文: Coelia的伤口和雷人一个完整的得分. 风帆舵手Ŧ. 艾尔斯或发拉斯维加斯3声. 安排和转录。. 希尔顿,约翰.
译文: 主要是阿卡代尔特. 两件由双方弗朗西斯德Layolle和弗朗切斯科Corteccia还包括. 杂项. 牧歌这个“真正的”第二本书是原第二本书牧歌的,按斯科托印刷印后由出版商Gardano仅一个月,出版.
译文: 赞美颂. 无伴奏合唱. 神圣的,上午的canticles. 语. 英语. SATB用了T divisi 1条.
译文: 牧师T.H. Eslam. 独奏乐器.
译文: 牧师T.H. Eslam. 合唱.
译文: WIP. I will turn it into 2piano & percussion piece. somebody dead is speaking thru mei dont knowknowwhereitallcomes from. 小. 长笛. 双簧管.
译文: 钢琴.
译文: “一个共和国 - 道歉”,дляфортепиано. T.陶.
译文: The very beginning of verse one is identical to the music in the source on which the arrangement is based. 匿名. 无伴奏合唱. 语. 德语. SATBB.
译文: 安托万Busnois. 无伴奏合唱. 神圣,经文歌. 语. Latin. SATB. not typical of modern mixed choirs.
译文: 托马斯·贾曼. 低音部. 神圣赞美诗. 语. 英语. This setting appears on p529 of Thomas Clark 's collection The Congregational Harmonist , no. 以前没有公布的曲调.
译文: 托马斯·克拉克. 低音部. 神圣赞美诗仪表. 语. 英语. This setting appears on p529 of Thomas Clark's collection The Congregational Harmonist , no.
译文: It is also just one of a series of flower songs I have written that are available here at CPDL.. 李亚男Daharja维奇. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong.
译文: 尊和Nunc公司dimittis G小调. Little is known of Nathaniel Patrick that isn't derived from the title-page of his one printed work. 语.
译文: 三菲奥娜麦克劳德设置. 奥利弗·巴顿. 无伴奏合唱. 世俗的,Partsong. 语. 英语. 菲奥娜·麦克劳德是一个创造或者改变自我的苏格兰诗人威廉·夏普. 1855–1905. 有些人认为她自己内心的女性意识. 他自己形容她是“祖先女预言家”谁进来过他.